Translation of "e passano" in English

Translations:

and pass

How to use "e passano" in sentences:

Tutte le strade portano a Roma. E passano per la Romagna.
All roads lead to Rome and pass through the Romagna.
E passano con me tutti i fine settimana e le vacanze di luglio e agosto.
And I take them on weekends and holidays, July and August.
Le torrette sono piene e'eppe e passano pattuglie con cani dentro al recinto ogni 10 minuti.
The watchtowers are filled to overflowing and there are dog patrols inside the fence every 10 minutes now.
Si', e passano sopra i detriti.
Yeah, and they ran over the debris.
Tutti quelli che vivono fuori Bend e passano per Eugene, usano la 7a.
Anyone living outside Bend who commutes toward Eugene uses route 7.
Ma, secondo le recensioni, questi disturbi sono abbastanza normali nella fase di adattamento a un integratore biologicamente attivo e passano da soli dopo pochi giorni.
But, according to reviews, these disorders are quite normal at the stage of adaptation to a biologically active supplement and pass by themselves after a few days.
La maggior parte delle persone chiudono, incassano e passano oltre.
Most people just fold, cash out, Move on to the next game.
Poi la Martins lo rapisce... e passano dei giorni insieme, da soli.
Then Martins kidnaps him and they spend days alone together.
Si ha quando delle persone giovani si rifugiano nelle loro stanze, tagliano tutti i contatti sociali e passano il tempo a guardare la TV o navigando su Internet.
It's when young people retreat into their rooms. They cut off all social ties and spend their time watching TV or surfing the Internet.
Si presentano principalmente di notte e passano senza trattamento.
They occur mainly at night and pass without treatment.
È risaputo che gli NSP sono resistenti agli enzimi digestivi e passano all'intestino posteriore dove avviene la degradazione microbica.
It is well recognized that NSPs are resistant to the digestive enzymes and pass to the hind-gut where microbial degradation takes place.
Mentre la sensazione è nel corpo, c'è un flusso costante di unità della natura che attraversano i sensi e passano attraverso il corpo come impressioni sul sentimento, un po 'come un'impressione di inchiostro su carta.
While feeling is in the body there is a constant stream of nature units coming through the senses and passing through the body as impressions on feeling, somewhat like an impression of ink on paper.
Esplodono e passano attraverso tutto quanto.
They blast and rip through everything.
Sa, gli prende una pizza e passano la serata a giocare.
You know, um, has him over for pizzas and game nights.
Saltano le citazioni in giudizio e passano direttamente ai missili anti-bunker.
Is they skip the subpoenas, move straight to bunker busters. Bombs.
Ho sempre pensato che sarebbe stata una di quelle che indossano giacche di jeans e passano il tempo al bancone del bar di una catena di ristoranti.
I always thought she was gonna be one of those ladies who wears a jean jacket and hangs out at the bar in a chain restaurant.
Quando si trovano due blocchi allo stesso tempo, i minatori lavorano sul primo blocco che ricevono, e passano alla più grande block chain, fino a quando non si trova il prossimo blocco.
When two blocks are found at the same time, miners work on the first block they receive and switch to the longest chain of blocks as soon as the next block is found.
In questo giorno, tutti gli innamorati si scambiano doni e passano insieme una serata romantica.
On this day, all lovers give each other gifts and spend a romantic evening together.
E passano tutto il giorno a mangiare cioccolatini e a guardare General Hospital.
And they spend all day eating bonbons and watching General Hospital.
Vengono alle Hawaii per il sole e passano tutto il tempo in camere d'albergo gelate.
They come to Hawaii for the sun, they spend all their time in freezing hotel rooms.
Questi draghi sono parecchio vanitosi e passano un sacco di tempo a specchiarsi.
These dragons have a generous dose of vanity. And spent a lot of time preening.
E passano ore e ore... senza pensare ne' sentire niente di niente.
Hours go by, not thinking or feeling anything.
I farmaci possono causare effetti collaterali.reazioni che si verificano raramente e passano per un breve periodo.
Drugs can cause side effects.reactions that occur infrequently and pass for a short time.
«Spesso la gente ha difficoltà a comprendere o anche solo notare le conseguenze della desertificazione perché, in generale, sono poco visibili e passano inosservate.
'It is often hard for people to understand or even see the consequences of desertification because, in general, these occur hidden and unnoticed.
Sensazioni dolorose dietro lo sterno (il più delle volte si verificano con l'attività fisica e passano a riposo);
Painful sensations behind the sternum (most often occur with physical activity and pass at rest);
All'estremità più fredda le pastiglie vengono rimosse con un coltello di scarico e passano attraverso scivoli verso un sistema di insacco.
At the cooler end the pastilles are taken off with a discharge knife and pass via chutes to a bagging system.
Secondo le mie osservazioni, se nella loro gioventù cercano di fingere di mangiare qualcosa, allora con l'età cominciano a essere pigri e passano completamente al cibo normale.
According to my observations, if in their youth they try to pretend that they are eating something, then with age they begin to be lazy and completely switch to regular food.
Con pazienza la madre guarda nei suoi occhi vacillanti per uno sguardo di riconoscimento, e passano settimane o mesi prima che il suo cuore sia rallegrato da un sorriso intelligente.
With patience the mother looks into its wobbling eyes for a glance of recognition, and weeks or months pass before her heart is gladdened by an intelligent smile.
In primo luogo, gli aspirapolvere a sacco, di regola, non hanno un alto livello di filtrazione e passano una parte dell'aria inquinata.
First, bag vacuum cleaners, as a rule, do not have a high level of filtration and pass a part of the polluted air.
Le eruzioni ripetute si verificano nuovamente, i processi infiammatori sono più pronunciati e passano molto più a lungo.
Repeated rashes occur again, the inflammatory processes are more pronounced and pass much longer.
Annemarie si ferma dalle guardie e passano tutto il suo cestino e ridono al fazzoletto che è nella busta nascosta. L'hanno lasciata andare.
Annemarie does get stopped by guards and they go through her entire basket and laugh at the handkerchief that is in the hidden envelope.
Di regola, molti iniziano con armadi e passano gradualmente a balconi, magazzini e loggie.
As a rule, many begin with cabinets and gradually move to balconies, storerooms and loggias.
A questa età i bambini cominciano a utilizzare il pensiero astratto, sviluppano capacità di ragionamento e passano ad un apprendimento basato sulle spiegazioni verbali e sulla logica, oltre che sull’osservazione.
At this age children start moving towards abstract thinking, develop reasoning skills and shift to learning via language and logic, in addition to observation.
Va ricordato che i raggi che cadono sul corpo di vetro saranno paralleli all'asse ottico principale quando escono e passano attraverso il fuoco.
It should be remembered that the rays that fall on the glass body will be parallel to the main optical axis when they exit and pass through the focus.
Le persone stanno arrivando dal Queens e passano dalla linea E alla 6.
People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train.
Quindi, quando vi rendete conto che le sostanze chimiche attraversano la placenta e passano al neonato, ho cominciato a pensare: cosa mi direbbe il mio feto?
And so when you realize that chemicals can pass the placenta and go into your unborn child, it made me start to think, what would my fetus say to me?
Ci sono circa 100.000 palle di ghiaccio e roccia - comete - che hanno un diametro di 50 miglia e più, che regolarmente fanno un giretto verso il sole e passano piuttosto vicine a noi.
There are about 100, 000 balls of ice and rock -- comets, really -- out there, that are 50 miles in diameter or more, and they regularly take a little spin, in towards the Sun and pass reasonably close to us.
Nascono prive di macchie, che compaiono nel corso degli anni, e passano attraverso fasi di sviluppo molto diversificate e pertanto è divertente monitorare il loro comportamento.
They're born without spots, and they get spots with age, and they go through pretty distinct developmental phases, so that's fun to track their behavior.
E passano altri anni, e il cancro inizia a crescere.
And then more years pass, and the cancer begins to grow.
Perché questi pregiudizi non muoiono e passano da una generazione all'altra?
And we wonder why these biases don't die, and move from generation to generation?
Sono grandi circa come il mio dito e passano circa il 99, 9% del tempo nascoste sotto una roccia.
They're only about the size of my finger, and they spend about 99.9 percent of their time hidden under a rock.
Vedono qualcuno chiedere le elemosina sul marciapiede, e prendono il telefono fingendo di essere impegnati, o vanno in un museo e passano dritto davanti alla scatola delle donazioni.
They'll see somebody asking for money on the sidewalk and they'll pull out their phones and look really busy, or they'll go to the museum and they'll waltz right on by the donation box.
Dalle nostre case, guardiamo giù nel cortile, e a seconda del periodo dell'anno, vediamo questo: ragazzi e adulti in varie combinazioni che giocano e passano il tempo insieme.
From our homes, we look down into the courtyard, and depending on the time of year, we see this: kids and grownups in various combinations playing and hanging out with each other.
Essi si riproducono nelle zone alte dell'Artico e passano l'inverno nel Sud America meridionale.
They breed in the High Arctic, and they winter down in southern South America.
1.1337828636169s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?